“我……”夏洛克缓和了一下语气,“难道我和十二岁的时候没有一点变化吗?我知道你在……关心我,而我,”他咬咬牙,“而我的确需要这种关心,但这不应该来自这种自以为成年人的态度。”
什么叫自以为成年人?她本来就是成年人。
杰西卡差点脱口而出,在最后一刻忍住了。她仔细地看看夏洛克,后者别开头,脸上竟隐隐透着一丝委屈。
她眨眨眼,夏洛克低垂的眼睑和微撇的双唇还在那里。
“我真不敢相信,”她惊诧地问道,“你在抱怨吗?”
“没有,”夏洛克刹那间收起所有的情绪,冷淡地说,“如果你准备好了,我们能上路了吗?”
杰西卡皱着眉,发动了汽车。
****
夏洛克在莫名其妙地发泄了一通以后就变得沉默了很多,这使得杰西卡回过神后想到的反击都憋在了肚子里。
她不认为自己对夏洛克的态度有什么不对。她复杂的履历足以让任何妄图揭示世界真理的人闭嘴,但同时她并没有好为人师的习惯,事实上,她还常常为自身的优柔寡断而困扰。
如果说她真的对年轻的夏洛克有某种优越感的话,多半是因为预知了未来。
可她发誓她没有一刻有过这种“非分之想”。
即便她有,夏洛克为什么这么在乎?
杰西卡一路上毫无头绪地思考着,时不时瞥一眼身旁的人。夏洛克用手撑着头,看着窗外一言不发。以杰西卡对他的了解,他现在应该在盘算着什么,而不是沉浸在刚刚的怒气中。
果然他们一到目的地,夏洛克就快速地走进房子,站在那里打了一个快速的电话。等杰西卡停好车跟进来以后,夏洛克已经用“想都别想麦考夫”为结束语挂了电话。
“一切都清楚了!”他转过身来眼神明亮地叫道,却不知道为什么瞬间变成了高深莫测,“咳,我是说,我想我知道你所说的地下室在哪儿了。”
杰西卡看着他故作严肃的脸,问道:“在哪儿?”
夏洛克绷着脸,指了指地下。
“什么?”杰西卡惊呼一声,“你的意思该不会是……”
夏洛克点点头,却只是站在那里,没有像往常那样大肆分享他的推理过程。
“呃,”杰西卡思索了一下,还是按耐不住好奇心主动发问,“你能解释一下为什么吗?”
“不,”他说,“炫耀是一种不成熟的行为,我不会这么做的。”
“嗯?”杰西卡眨眨眼,“这是谁说的?”
“……”夏洛克嘴唇动了一下,面无表情地转身往后院走去。
杰西卡只好茫然地跟在后面,看着那个倔强的背影,不禁对这“装作举止成熟”的行为感到头疼万分。
夏洛克家的后院与森林融为一体,没有人工种植的绿地,全都是自然生长的野草和灌木。夏洛克穿过石子路,神神秘秘地绕着一个小木屋转了几圈,冲杰西卡挥挥手。
然后他打开了木门,问道:“对这里有印象吗?”
杰西卡摇摇头,打量起里面的摆设——只有一堆覆盖了整个地面的干草。
夏洛克把干草拨开,“这是一个升降机。”
他不知触发了什么按钮,地面顿时塌陷下去。齿轮发出巨大的响声,然后在到达低端的瞬间戛然而止。
杰西卡重心不稳地扶住墙壁,看到了一扇金