玛瑞拉听了简直气得火冒三丈。安妮把自己最重要的胸针拿出去弄丢了,竟然一点不感到后悔和良心受到谴责,还毫不在乎、绘声绘色地叙述了事情的经过。
ldquo安妮,你惹了这么大的祸,竟然还如此无动于衷,你真是我见过的最坏的女孩子了!rdquo
ldquo我知道反正早晚得受罚,还不如痛快点,早点罚完了,我好去参加郊游。rdquo安妮不慌不忙地说道。
ldquo还想郊游!不许去郊游!这就是我对你的惩罚!就这样也不足以平息我心头的愤怒!rdquo
ldquo什么,不准去郊游!?rdquo安妮一下子跳了起来,一把抓住玛瑞拉的手,ldquo你不是说的好好的吗?如果我坦白了,就可以出去了。噢,求你了,无论如何我也想去呀,所以才坦白了。你怎么罚我都行,惟独这个请你免了吧。求你了,让我去吧,或许我以后再没有机会吃到那冰淇淋了。rdquo
玛瑞拉毫不客气地甩开被安妮抓紧的手。ldquo怎么求也没用,安妮,还是那句话,就是不许你去!明白吗?我不想再听你说一句话了!rdquo
安妮很清楚,一旦玛瑞拉下了决心,就是十匹马也拉不回来。安妮失望了,绝望了,她紧握双拳,尖叫一声扑到了床上,不顾一切地扭动着身体,哭喊不止。玛瑞拉哪里忍受得了这个,赶紧从房里逃了出去。
ldquo这孩子肯定是发疯了,要是正经的孩子绝不会轻易地做出那种事,要不然,那她就是坏透了。唉!该如何是好呢?还是雷切尔说得有道理呀。现在我是左右为难,既然已经这样了,就只好挺下去了,事到如今,后悔也无济于事了。rdquo
为了解除烦恼,玛瑞拉便拼命地干起活来,实在没什么可干的了,就去刷走廊的地板和装牛奶的壁橱。这些都本来没有必要刷洗,但玛瑞拉不干就受不了。
中午饭准备妥当后,玛瑞拉来到楼梯口招呼安妮吃饭,不一会儿,安妮泪流满面地出现在扶手处,悲伤地看着玛瑞拉。
ldquo安妮,快下来吃午饭。rdquo
ldquo我不想吃午饭,玛瑞拉。rdquo安妮一边抽泣着,一边回答道,ldquo我什么也不能吃,我现在胸口闷得难受,人痛苦的时候怎么能吃进东西呢?不过,如果你对惩罚我这件事感到后悔的话,我会原谅你的,我真的什么也吃不下,特别是炖肉、青菜之类。当一个人心里非常痛苦的时候,炖肉、青菜实在没有什么浪漫色彩。rdquo
受到强烈刺激的玛瑞拉不得不返回厨房,冲马修发起了脾气。马修被弄得很狼狈,尽管这样,心里还是同情着安妮,但又不能不维护玛瑞拉。他就这样在玛瑞拉和安妮中间左右为难。
ldquo安妮是不对,这是肯定的。她本来就不该把胸针拿出去,现在又撒谎胡说一气就更不应该了。rdquo马修说道。但看到碟子里毫无浪漫的炖肉和青菜,他又可怜起安妮来了。ldquo玛瑞拉,那孩子还很小,多么天真、活泼、可爱呀,她那么盼望去郊游,而你却非不许去,是不是有点儿过分了。rdquo
ldquo够了,马修。我想即使这样,对她来说还是过于宽大了,而且,那孩子好像一点儿也不明白自己闯了多大的祸,这是最令人担心的。要是安妮真的认错的话,或许还能有救。你也不是不明白,你心里琢磨些什么从你脸上都能看出来。rdquo
ldquo你说的不对,那孩子还小。rdquo马修有气无力地反复辩解,ldquo而且从小就没有人好好地管教她。rdquo
ldquo现在我不是正在管教她吗?rdquo玛瑞拉反驳道。
尽管玛瑞拉的反驳没能说服马修,可他却不再做声了。午餐吃得非常清静,胃口好的只有雇来帮工的杰里middot波特一个人,这使玛瑞拉感到很生气。
吃完午饭,收拾完一切后,玛瑞拉给面粉发了酵,又喂了遍鸡,这才想起礼拜一从妇女协会回来时穿的带黑边的披肩有一处开线了。ldquo对,缝补一下。rdquo玛瑞拉自言自语地说着。
披肩就放在皮箱中的盒子里,玛瑞拉拿起披肩,从窗边的葡萄藤间透洒进来的阳光,照在了被披肩卷着的一件东西上,那是什么?一闪一闪地发着紫光。啊!原来是紫晶胸针!胸针的别针缠在披肩旁边的线上了。
ldquo咦,这到底是怎么回事呀?rdquo玛瑞拉自言自语道,ldquo不是沉到巴里家水池里了吗,可胸针不是在这儿吗?胸针没被拿出去弄丢,那孩子究竟干了些什么?绿山墙农舍难道中了魔法?一定是我礼拜一取披肩时随便放到衣柜上,而胸针也被挂到披肩上了,肯定是这么回事。rdquo
玛瑞拉拿着胸针,来到了东山墙的屋子,只见哭累了的安妮正垂头丧气地坐在窗边,痴痴地望着外面。
ldquo安妮middot雪莉,我找到胸针了,原来它卷在带黑边的披肩上了,是我刚才发现的。rdquo玛瑞拉冷静地说道,ldquo今天早上你说的一大通,到底是怎么回事?rdquo
ldquo你不是说过坦白就让我出来吗?rdquo安妮似乎有些疲倦,ldquo所以我就决定编几句瞎话,我以为如果那样,就能去参加郊游了。昨晚上床之后,我就开始考虑怎样坦白,并尽量想编得有点儿意思。为了不忘掉这些话,我反复地练习了好几遍,可结果还是没能参加郊游,我的努力也最终成了泡影。rdquo
玛瑞拉不由得笑了起来,同时,她觉得自己有些对不住安妮。
ldquo安妮,你真是不可思议。不过,我明白了,你没撒谎,安妮说的话我应该相信。当然了,编造没做的事也是不对的,但这些都怨我。那么安妮,如果你能够原谅我,我也原谅你,从今往后,让我们重新开始。来来,快点儿准备去郊游吧。rdquo
安妮猛地跳了起来:ldquo玛瑞拉,还能来得及吗?rdquo
ldquo没问题,才两点钟,大家也就刚刚才集合起来,而且离下午喝茶还有一个小时的时间呢。快洗洗脸,梳梳头,换上方格花布衣服,蛋糕我已经预备了许多,我会给你放到篮子里,还有,我让杰里准备了马车,让他送你去。rdquo
ldquo太好了!玛瑞拉。rdquo安妮兴奋得高喊起来,然后飞似地去洗脸了。五分钟前,她还沉浸在极度的悲哀之中,还在想要是没降临人世该有多好,可是现在却突然又喜从天降,高兴得她不知怎样才好。
那天晚上,疲惫不堪的安妮怀着说不尽的满足回到了绿山墙农舍。
ldquo噢,玛瑞拉,我过得非常美满。这个词是我今天才学会的,梅莉亚middot爱丽丝middot贝尔曾用过这句话。它很能准确地表达出我的实际感受吧?所有的一切都是那么精彩美妙。茶水清香可口极了,喝完茶后,哈蒙middot安德鲁斯先生在lsquo闪光的小湖rsquo中为我们准备了一只小船,让我们每六个人一组轮番乘坐着绕了一圈儿。简middot安德鲁斯差点掉进水池里,幸亏安德鲁斯先生眼疾手快一把抓住了她的衣服,不然的话,她冒冒失失、毛手毛脚的,肯定会淹死。这要是换了我该多好呀,差点被淹死是不是很浪漫呀,时不时地对别人讲一讲,多带劲儿呀!另外,我还吃了冰淇淋。呵!那味道,简直无法用语言形容出来,总之是美味无比呀。rdquo
那天夜里,玛瑞拉一边缝着衣服,一边把事情的原委一五一十地说给马修听了。
ldquo是我弄错了,这也算是个很好的教训吧。rdquo玛瑞拉坦率地总结说,ldquo不过,一想到安妮坦白的事儿,我总忍不住要笑出声来。这孩子在某些地方真让人不能理解,但我想她肯定会有出息的,你相信吗?只要有这孩子在,我们就不会觉得无聊、寂寞。rdquo