看书站 > 玄幻奇幻 > 舌尖上的霍格沃茨 > 第三百零八章 真正的大计划

第三百零八章 真正的大计划(1 / 2)

“黑魔法?真是一个不错的理由。”

格林德沃轻哼一声,顺手将掌心的石墨尘埃拍落在床头柜上,拉了个凳子在两人旁边坐下,抱着手臂点了点头,颇为讽刺地说道。

“是啊,任何看起来稍微危险一点,或者短时间无法还原的魔咒、找不到解咒的魔法,统统都安上一个黑魔法的标签,然后再锁进历史的尘埃之中——真是一种方便快捷的处理方式。我终于知道,为什么这些年来魔法界的实力越来越平庸了。”

作为初代黑魔王,格林德沃对于这种应对方式倒是一点都不陌生。

毕竟他曾经就读的德姆斯特朗魔法学校,就是以研究黑魔法而著称的,而他被学校开除的原因也是因为在这条道路上走得太远,闹出了太多动静,以至于学校不得不做出反应——事实上,这几天他稍微了解了一下,绝大部分他研究出来的魔咒都被纳入了黑魔法的范畴。

“阿不思,为什么你刚才的施法那么轻松呢?倒不是说轻视你,但是能够让这个小家伙那么狼狈的‘禁忌黑魔法’,似乎并没有你展现出来的那么简单。”

格林德沃停顿了一下,右手若有所思地摸了摸下巴,隐含关心地问起了关于艾琳娜晕倒的真正原因——这只混血小媚娃体内的魔力,至少不会弱于正常十六七岁的小巫师了。

“知识、经验和魔力。”

邓布利多微微一笑,十指相对放在膝盖上,从容不迫地回答道:

“或许你应该多去看看我房间里,关于远古炼金术的文献。探知、理解、分离……这是很久以前巫师们研究炼金魔法和变形魔法的基本方式。因此,这个魔咒命名为解离咒。”

一边说着,邓布利多手指在粉尘中捻动了一下,画了一个向内收敛的圆圈,

“就好像是一个奇妙的回环——越是深入地探知事物,就会越清晰地理解事物的本质;而越是清晰地理解事物的本质,探知和得到结果的过程就会越轻松。”

“知识的力量,但是这一点都不科学,也不魔法……好吧,这相当的哲学。”

艾琳娜忍不住小声嘀咕了一句,颇为感慨地撇了撇嘴。

魔法,或者说神秘学,从来就是与科学相辅相成的存在,这一点哪怕是在现代科学界也是不可否认的历史溯源。实际上,“科学”这个词汇真正出现的时间是在十八世纪前后,也就是魔法界与非魔法界正式分割开来的那段时间。

在此之前,人们对于研究自然界、宇宙规律的行为,有一个统一的称呼——“自然哲学”,现在所谓的phd,其实就是来自于拉丁语中的自然哲学博士的意思。

比如说,牛顿的代表作就叫做《自然哲学的数学原理》,而不是《科学的数学原理》。

在艾琳娜看来,自然哲学就好像是科学与魔法的混合体,试图用两种维度去找到解释这个世界的平衡点,而邓布利多的这番科普和魔法展示,无疑佐证了她一直以来的猜想。

毋庸置疑,人类对于世界的探索并不会因为是否有魔力而发生改变。

“你刚才的行为,非常的冒失和危险,知道吗?”

邓布利多湛蓝色的眼睛透过半月形眼镜,静静注视着艾琳娜,沉声说道。

“魔法部之所以将解离咒设定为黑魔法,并不是仅仅只是因为它可能产生的破坏力,更多的是未经指导的私下练习,对于巫师来说太过于危险了。在尝试这个魔法之前,你必须需要在书籍和课本中,完成相当多的学习记忆才行。”

“嗯,我已经知道了。”

艾琳娜头上的小呆毛无精打采地晃了晃,这种只能乖乖听训的感觉真糟糕。

对于艾琳娜来说,阿不思·邓布利多的话并不难理解。

诚然,魔法是一种相当便利的存在,绝大部分时候只需要清晰地确定结果,它就能想办法通过某种奇妙的机理,越过中间的过程达到最终目的——但是,就好比是跳远和虫洞穿越一样,中间过程的空白长度,一定程度上决定了一个魔法实现的难易情况。

“探索变形物质的本源,这既不是你的职责,也没有任何的必要。没有一名巫师可以完成整个炼金术的基石,哪怕是尼克·勒梅和帕拉塞尔苏斯……嗯,我不是说你……就算是他们,也做不到这一点。”

邓布利多略带嫌弃地瞥了一眼坐在旁边凳子上的老巫师,顿了顿,继续看向艾琳娜微笑着说道。

“我想,你应该明白自己所欠缺的东西和需要学习的知识了。如果你真的有兴趣的话,其实我很乐意给你一点小小的帮助……”

漫长的历史之中,无数杰出研究炼金术的巫师们已经积累下来了相当丰富的记录。

使用解离咒击中木柴,会产生大量石墨、少量钻石,同时可能引发火焰和爆炸——这是记载在《初级炼金术》上的知识。

毫无疑问,在邓布利多看来,艾琳娜晕倒的理由很简单:冒冒失失地去解析火柴本源,虽然侥幸得到了魔法反馈出来的结果,但是却因为消耗过大而暂时脱力了。

“嗯,是的。”

艾琳娜认真地点了点头,在邓布利多欣赏的笑容中,一本正经地坐直身子。

长久以来,艾琳娜一直都在以自己穿越者的先知先觉身份而自豪,直到这一刻她才清醒的意识到,如果放到整个漫长的历史长河来看,她实在还太稚嫩了一些。

最新小说: 朱允熥赵宁儿 天行缘记 儒世道皇 恶魔大少别嚣张:萌妹也疯狂 绝品弃少 都市潜龙 超级改造 圣堂荣光 迎良人 第四天灾