此时此刻所目睹的一切,以及他的心理活动又是怎样呢?
船长视角on:
秦父:“小珊,你%*&*()¥#@爸说一%(@#,爸%¥&*@你ah。”
秦珊:“¥%不是怕#¥爸¥%&工作&#¥@!”
秦父:“天¥%*)@女¥%&*),爸¥#%&帮%*@%¥你#¥*包,路&船¥%&*辛苦%&(,¥#%&不容易回家一%#@,+*&¥#你你妈肯定%*&¥我。”
秦珊:ha-ha,&*()¥%*。”
船长内心on:
真是让人格外烦躁的中文啊,但绝壁难不倒本大爷就是了。将依稀知道的几个中文名词、动词,副词、形容词排列组合一下,再联系秦珊和她爸爸之前的动作神情,大概可以猜出刚才的对话内容应该是——
秦珊的父亲觉得她在自己船上工作一定很忙很辛苦,赶紧帮自己女儿提包,好不容易回家一次,你你妈肯定……我?
为什么要出现两次“你”?!
难怪……是把他也算进去了?
那他要不要和秦珊的父亲打个招呼?
这么想着,奥兰多握拳到唇边,在心里默念出一个词,“秦叔叔”,不是unbqin,而是qinshushu噢~
——这是他昨晚等秦珊睡着后,偷偷用手机上网开着翻译软件搜索,【面见中国家长的注意事项】当中就有一个着重点是称呼,问题下方给出的回答是:
“1阿姨,叔叔,(比自己爸妈小)
2伯父,伯母,(比自己爸妈大)”
秦叔叔!什么狗屎称呼,都没有亲属血缘称呼,就要叔叔阿姨地叫?毫无伦理道德可言地乱认亲戚,真是可怕的中国人。
奥兰多腹诽着,又在心里高速念了两边秦叔叔,他发现自己实在叫不出口这种诡异的称呼。
于是,我们船长大人的思绪又转向昨晚搜到的第三条回答:
“3如果你跟女朋友的关系已经到达一定程度,并且认为自己足够优秀,对自己充满信心、而且对方家长也很看好接纳你的话,你可以直接叫爸、妈,二老应该会更高兴。”
对,就是这个答案了,和他现在的情况完全吻合。
于是,三秒后,还想要帮女儿拎包,边微笑着跟她寒暄几句的秦父,清晰地听见脑仁上方传来一声低沉且富有磁性的,
爸。
不是dad,是bà,字正腔圆,第四声的发音都没有一丝一毫地偏差。
秦瑞言:…………………………
秦珊:…………………………