看书站 > 玄幻奇幻 > 从布斯巴顿到霍格沃茨 > 第37章肮脏的交易

第37章肮脏的交易(2 / 2)

福吉想把银杯和钥匙收起来,这才想起来人还在卡尔文的另外的空间里。抬头想让卡尔文放他出去,却发现卡尔文血色的双童正盯着他。

这让他有点不寒而栗,不知道收下卡尔文的心意是不是一个正确的选择。

他知道卡尔文是什么意思,于是讪讪地说道:“有了卡佩先生康慨的捐助,我觉得没有任何理由阻止您在这片土地上研究您热爱的神奇动物了。”

卡尔文满意地点点头,挥舞魔杖,将两人带出了画中世界。

福吉以惊人的手速收下银杯和钥匙,从桌上拿出羊皮纸,飞快地写下允许卡佩建立神奇动物保护区的授权书。

“卡尔文,你打算把保护区建在哪?”福吉愉快地问道,“需要我给你协调一下吗?”

“谢谢,福吉部长……”

“叫我康奈利就好,卡尔文,我想我们是朋友。”

卡尔文和善地笑着说:“康奈利,我的家族在德文郡的奥特里-圣卡奇波尔村和白鼬山附近有一块土地,就建在那好了。”

“没问题,”福吉在羊皮纸上写下地址,“卡尔文,虽然我们是朋友,但作为魔法部长我还是要提醒你,记得用麻瓜驱逐咒把那块地方藏起来。”

“我当然知道了,康奈利。”卡尔文从福吉手上拿过羊皮纸,“那么,再见了,福吉部长。”

“记得常来,你是我最忠实的朋友。”福吉将卡尔文送出办公室。

看着关上的大门,福吉心想道:“白痴,迟早被我吃干抹净,小肥羊。”随后回到椅子上,不厌其烦地把玩着银杯。

卡尔文回头看着关上的大门,低声道:“白痴,被金钱和权力蒙蔽了双眼,迟早要把吞下去的东西给我吐出来。”

在外等待的纽特和阿莫斯见卡尔文出来了,急忙迎了上去。阿莫斯问道:“怎么样卡尔文,福吉这头蠢猪没有为难你吧。”

卡尔文挥了挥手中的羊皮纸:“福吉也没有你们说的那么顽固嘛。”

纽特一脸不可思议的样子,从卡尔文手中抢过羊皮纸,仔细看了一遍,狐疑地问道:“卡尔文,你对福吉也用了那个,麻瓜的小手段?”

“怎么会,”卡尔文边走边说道,“他可是魔法部长,用这种小手段实在有点看不起他。”

“那你是怎么做到的?”阿莫斯问道。

“这个嘛,两位赫奇帕奇,”卡尔文拖长了声音,“当然是用斯来特林的办法了,你们肯定不懂。”

“说实话,我挺喜欢福吉的,他是个标准的官僚加政客,官僚意味可以收买,政客意味毫无底线。”

纽特明白卡尔文是什么意思了。他白了卡尔文一眼:“你无异于和一头挪威冰狼做交易,等你对他毫无用处了,他会把你连骨带肉地吃下去。”

“不会,”卡尔文笃定地说,“当我从那个门里出来之后,康奈利·福吉将一辈子有求于我。”

最新小说: 我当万恶渊老大那些年 长生之路 我在诡夜斩神魔 唤神者垃圾?老子反手召唤盘古! 斗破:从加玛帝国开始 神级高手 好好好,我抢功劳是吧? 星际恋爱日记 骑砍战争之风 虫族之美人雌君想养崽